An Excellent Supplement to Nestle-Aland!

I love my little Nestle-Aland27 Greek New Testament. It’s compact size and handy lexicon makes it an ideal tool for quick reference. But around a year ago I read a short essay by the editors of a newer resource for Greek NT geeks. The essay, actually a foreword to The New Testament in the Original Greek: Byzantine Textform, helped me to understand why some scholars still insist that the “older is better” bias to manuscripts might not be all it’s cracked up to be. While I love the ESV and NASB and appreciate the accuracy of the so-called “modern translations,” I have found The New Testament in the Original Greek to be a very helpful addition in my own sermon preparation. In the apparatus it shows very simply where it differs from the Nestle-Aland. In the margin, it shows the major existing variances within the very large and rich complex of the Byzantine textual tradition. But as a readable book it is brilliant: its pages are larger than the compact Nestle-Aland, its paper is much brighter, its font is crisp and attractive. In more than a few instances I’ve even concluded that its rendering of a verse is more accurate than the preferred reading of the Nestle-Aland. I heartily recommend it for every preacher greatly concerned with accuracy. It’s also included in BibleWorks under the abbreviation “BYZ”.